フランス語 翻訳 日仏関連エントリー

日仏翻訳の仕事

... ある女性誌の日仏翻訳をしている。といっても、簡単なものでその月の表紙、目次合わせて3ページの翻訳だ。どうやら日本で出版されたものを ... 本来の正しい(!?)翻訳の姿はフランス語から日本語だ。いつもやっている翻訳(表紙&目次)はその逆で ...

日仏翻訳の仕事

第2回静岡学生フランス語翻訳コンクール

... 資格: 静岡県 内の大学で フランス語 を学んでいる学生( 大学院生 を除く) ●参加費:無料 ●翻訳課題:大学で2年程度の フランス語 学習歴があれば読解可能な課題テキスト ... 情報学部 ●後援: 静岡 日仏協会 日本 フランス語 フランス 文学 会 フランス ...

第2回静岡学生フランス語翻訳コンクール

フランス語翻訳とフランス語の特徴

... このエッセイでは、フランス語と日本語で異なる文体上の特徴のひとつに触れてみたいと思います。 仏日翻訳であれ日仏翻訳であれ、フランス語翻訳をする際に知っておくべきフランス語の特徴のひとつに、同じ語の繰り返し使用を避けるというものがあります。 ...

フランス語翻訳とフランス語の特徴

[仏語]東京日仏学院通信講座「上級仏文和訳」

東京日仏学院の「上級仏文和訳」という通信講座を初めて受け ... 今回の目標は、 全課題を提出すること! 翻訳家には興味が無いので いつも記事は読むだけ、日本語に訳すのは嫌いで、 してもフランス語での要約くらいなので、 一語一句を吟味して日本語に ...

[仏語]東京日仏学院通信講座「上級仏文和訳」

青年団「別れの唄」(日仏合同公演)

... 青年団国際演劇交流プロジェクト2007 日仏合同公演『 別れの唄 』 作:平田オリザ 翻訳:ユタカ・マキノ 演出・美術:ロラン・グットマン 東京公演 シアタートラム(2007年4月5日-8日) フランス語上演/日本語字幕付き 出演: 中本武雄(マリーの夫 ...

青年団「別れの唄」(日仏合同公演)